Manga Suki Desu - Scantrad Recrutement
3 participants
Page 1 sur 1
Manga Suki Desu - Scantrad Recrutement
Bonjour a vous tous
Je suis FST, membre et graphiste a l'eden team. je suis en ce moment plus tourné vers les webdesign
Mais je suis également passionné de manga comme vous tous
J'ai poussé cette passion en créant une team de scantrad avec l'aide de Cosmoss, membre de la Eden aussi
Un site internet est bientot opérationnel qui va nous permettre de diffuser nos chapitres
Nos projets actuels:
- Umineko no Naku Koro ni
- Tora Dora
- Tales of Vespéria
Pour le moment, ces projets ne sont traduits par aucune autre team de scantrad française, donc nous avons l'exclusivité d'être les premiers à les traduire.
Nous avions recruté une équipe de traducteurs, checkeurs, l'édition étant pris en compte par Cosmoss et moi meme. Helas après quelques mois, ces personnes n'ont plus daigné donner des nouvelles et donc nous sommes désormais bloqués.
Donc j'en viens aux raisons de ce post, nous recherchons des personnes motivées et sérieuses pour intégrer notre équipe. Des personnes aussi passionnées de manga que nous et qui désirent intégrer un groupe. Nous recherchons surtout des personnes sachant travailler en équipe et sachant tenir des délais, mais rassurer vous nous sommes sympathiques et aidants. Personne ne sera laissé dans son coin en cas de probleme.
Nous recherchons comme vous l'avez deviné des traducteurs (anglais/français) et des checkeurs. je vais peut etre préciser le rôle qu'incombe a chacun de ces postes.
traducteur: son rôle est de traduire les textes étrangers en français, dans notre cas des textes anglais à traduire en français (mais pas de traduction made in Reverso ou tout autre traducteur électronique sur internet)
checkeur: son rôle est de corriger les fautes d'orthographe, grammaire, syntaxe etc... Donc il est évident que toute les personnes désirant postuler à ce poste devra être rigoureux car il s'agit du poste qui rendra le travail de team crédible aux yeux de tous les lecteurs .
Voila pour la petite description finie
Si cela vous intéresse et surtout si vous êtes motivés, car bien entendu si vous comptez venir essayer un mois et partir après cela, votre candidature n'est pas interessante pour nous, envoyer moi un Mp. Je vous enverrai un petit test en rapport avec le poste désiré pour évaluer vos compétences.
Merci de votre attention et a bientot pour les personnes intéréssées
PS: Si cela peut en motiver certains à postuler je pourrais vous montrer le site sur lequel sortira votre travail
Je suis FST, membre et graphiste a l'eden team. je suis en ce moment plus tourné vers les webdesign
Mais je suis également passionné de manga comme vous tous
J'ai poussé cette passion en créant une team de scantrad avec l'aide de Cosmoss, membre de la Eden aussi
Un site internet est bientot opérationnel qui va nous permettre de diffuser nos chapitres
Nos projets actuels:
- Umineko no Naku Koro ni
- Tora Dora
- Tales of Vespéria
Pour le moment, ces projets ne sont traduits par aucune autre team de scantrad française, donc nous avons l'exclusivité d'être les premiers à les traduire.
Nous avions recruté une équipe de traducteurs, checkeurs, l'édition étant pris en compte par Cosmoss et moi meme. Helas après quelques mois, ces personnes n'ont plus daigné donner des nouvelles et donc nous sommes désormais bloqués.
Donc j'en viens aux raisons de ce post, nous recherchons des personnes motivées et sérieuses pour intégrer notre équipe. Des personnes aussi passionnées de manga que nous et qui désirent intégrer un groupe. Nous recherchons surtout des personnes sachant travailler en équipe et sachant tenir des délais, mais rassurer vous nous sommes sympathiques et aidants. Personne ne sera laissé dans son coin en cas de probleme.
Nous recherchons comme vous l'avez deviné des traducteurs (anglais/français) et des checkeurs. je vais peut etre préciser le rôle qu'incombe a chacun de ces postes.
traducteur: son rôle est de traduire les textes étrangers en français, dans notre cas des textes anglais à traduire en français (mais pas de traduction made in Reverso ou tout autre traducteur électronique sur internet)
checkeur: son rôle est de corriger les fautes d'orthographe, grammaire, syntaxe etc... Donc il est évident que toute les personnes désirant postuler à ce poste devra être rigoureux car il s'agit du poste qui rendra le travail de team crédible aux yeux de tous les lecteurs .
Voila pour la petite description finie
Si cela vous intéresse et surtout si vous êtes motivés, car bien entendu si vous comptez venir essayer un mois et partir après cela, votre candidature n'est pas interessante pour nous, envoyer moi un Mp. Je vous enverrai un petit test en rapport avec le poste désiré pour évaluer vos compétences.
Merci de votre attention et a bientot pour les personnes intéréssées
PS: Si cela peut en motiver certains à postuler je pourrais vous montrer le site sur lequel sortira votre travail
FST- Admin du concours
- Messages : 204
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 37
Re: Manga Suki Desu - Scantrad Recrutement
Comment se passe la partie traduction ? Est-ce qu'on l'on devra regarder l'épisode doublé en anglais ou on aura des scripts ? Je suis peut-être intéressé mais il faudrait d'abord que je sache quel niveau de concentration je vais devoir développer quand je me penche dessus =)
Voilà, j'attends ta réponse ^^
PS : je peux aussi faire le check mais la traduction me tente d'avantage =D
Voilà, j'attends ta réponse ^^
PS : je peux aussi faire le check mais la traduction me tente d'avantage =D
Skydean- Shinjin Kitai Team Member
- Messages : 156
Date d'inscription : 01/07/2009
Age : 32
Localisation : Limoges
Re: Manga Suki Desu - Scantrad Recrutement
euuuhh je crois que tu n'as pas compris
ce n'est pas du fansub, c'est du scantrad c'est a dire les versions papier
Tu auras les chapitres en va que tu devras traduire en français
ce n'est pas du fansub, c'est du scantrad c'est a dire les versions papier
Tu auras les chapitres en va que tu devras traduire en français
FST- Admin du concours
- Messages : 204
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 37
Re: Manga Suki Desu - Scantrad Recrutement
Oui vieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeens Coupaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaain Sky =D !
Jismash- Shinjin Kitai Team Member
- Messages : 108
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 32
Localisation : Dans l'auvergne profonde ;)
Re: Manga Suki Desu - Scantrad Recrutement
Ah ouais ben ça me botte bien alors =)
Le poste est toujours libre ?
Le poste est toujours libre ?
Skydean- Shinjin Kitai Team Member
- Messages : 156
Date d'inscription : 01/07/2009
Age : 32
Localisation : Limoges
Re: Manga Suki Desu - Scantrad Recrutement
le trad est bouclé si je ne me trompe pas mais il reste au moins 2 places de check
FST- Admin du concours
- Messages : 204
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 37
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|